Job 24:2

SVZij tasten de landpalen aan; de kudden roven zij, en weiden ze.
WLCגְּבֻלֹ֥ות יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃
Trans.

gəḇulwōṯ yaśśîḡû ‘ēḏer gāzəlû wayyirə‘û:


ACב  גבלות ישיגו    עדר גזלו וירעו
ASVThere are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.
BEThe landmarks are changed by evil men, they violently take away flocks, together with their keepers.
DarbyThey remove the landmarks; they violently take away the flocks and pasture them;
ELB05Sie verrücken die Grenzen, sie rauben die Herde und weiden sie.
LSGOn déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;
SchMan verrückt Marksteine, raubt Herden und weidet sie.
WebSome remove the landmarks: they violently take away flocks, and their feed.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel